fbpx

KARAHASAN NA KINESKOM: “Što pepeo priča” objavljen u Šangaju

Na kineskom jeziku, u Šangaju, izašao je roman “Što pepeo priča”, savremenog bosanskohercegovačkog književnika, akademika Dževada Karahasana. Roman “Što pepeo priča” uskoro će biti predstavljen na najvećem kineskom sajmu knjiga koji se održava u Šangaju. Izdavač je na naslovnici zadržao originalan naslov na bosanskom jeziku. Da podsjetimo, prvo izdanje romana (trilogije) “Što pepeo priča” izdat je 2015. godine kao prvo izdanje književne edicije sedmičnika “Stav”. Također, Dževad Karahasan prvi je dobitnik književne nagrade za životno djelo “25. novembar”, koja mu je uručena u Sarajevu 2016. godine. Nagradu "25. novembar" utemeljio je sedmičnik "Stav".

Dževad Karahasan (Duvno, 1953) jedan je od najvećih bosanskohercegovačkih i bošnjačkih književnika, školovao se u Duvnu, Sarajevu i Zagrebu. Radio je kao dramaturg u Zenici, Sarajevu i Salzburgu, predavao na univerzitetima u Sarajevu, Salzburgu, Gottingenu, Berlinu. Knjige su mu prevedene na petnaest jezika. Između ostalog, napisao je romane: “Istočni divan”, “Šahrijarov prsten”, “Sara i Serafina”, “Noćno vijeće”, knjige pripovjedaka “Kuća za umorne” i “Izvještaji iz tamnog vilajeta” te knjige eseja “O jeziku i strahu”, “Dnevnik selidbe”, “Knjiga vrtova”… Dobitnik je brojnih međunarodnih nagrada i priznanja.

 

Prvo izdanje na bosanskom jeziku u nakladi edicije sedmičnika “Stav”

 

PROČITAJTE I...

Zasnovana na magmi nacionalnog bića, na buntovnoj i polivalentnoj leksičkoj podlozi, na vreloj maštovitosti i gotovo sentimentalnoj zagrcnutosti narodnog rapsoda, poezija Ćamila Sijarića traga za suštinskim mirom, u jednoj univerzalno oblikovanoj formi, osvjetljava čovjekovu sudbinu kroz najintimniju vizuru, svoj san o mogućem spokojstvu projektuje na historijsko platno vječito živih ožiljaka stradalništva i bola kao univerzalnih i odveć ponovljivih kategorija.

PRIDRUŽITE SE DISKUSIJI

Čitajte najnovije objave na novom STAV web portalu klikom na link!