Drugim riječima, ne zanima Crnadaka šta je između korica, nego šta je na koricama. Sve i kad bi sljedeće izdanje Halilovićeva pravopisa bio reprint Pravopisa srpskog jezika u izdanju Matice srpske, a karakteristična leksika bosanskog jezika bila netragom prognana s njegovih stranica, Crnadak i crnadaci opet bi horski skočili protiv njega ako bi mu na koricama pisalo bosanski, pa makar i sitnim slovima.
Srpska diplomatska ofanziva protiv bosanskog jezika nastavljena je prošle sedmice. Tamam što se stišala bura u Australiji, puhnuo je orkan “Crnadak” na istočnoj američkoj obali i otpuhao sa službene stranice Ambasade Bosne i Hercegovine u Washingtonu netom okačenu aplikaciju novog pravopisa bosanskog jezika Senahida Halilovića.
Za razliku od Mirze Hajrića, ambasadora Bosne i Hercegovine u Australiji, koji je argumentirano i bez ustuka odgovorio svima koji su se pobunili protiv uvođenja nastave bosanskog jezika u srednjim školama Novog Južnog Velsa, bosanskohercegovački ambasador u Washingotonu Haris Hrle požurio je udovoljiti zahtjevima ministra Igora Crnadaka i ukloniti “spornu aplikaciju” neposredno nakon što je to iz Ministarstva vanjskih poslova BiH službeno zatraženo.
Imajući na umu šta je sve u RS-u posljednjih godina izrečeno i učinjeno u vezi s bosanskim jezikom, šta su o njemu govorili Dodik i Ivanić, te kako ga tretira službena srpska lingvistika, reakcija ministra vanjskih poslova Bosne i Hercegovine bila je sasvim očekivana, pa stoga čudi zašto je aplikacija uopće bila i postavljena ako se nije bilo spremno ostati ustrajnim i zadržati je na stranici Ambasade.
Srpska antibosanska ofanziva provodi se uprkos činjenici da je novi pravopis svojom tzv. inkluzivnošću bosanski jezik maksimalno približio onome što smo nekada nazivali srpskohrvatskim jezikom, a danas mu tepamo pridjevom “zajednički”.
Drugim riječima, ne zanima Crnadaka šta je između korica, nego šta je na koricama. Sve i kad bi sljedeće izdanje Halilovićeva pravopisa bio reprint Pravopisa srpskog jezika u izdanju Matice srpske, a karakteristična leksika bosanskog jezika bila netragom prognana s njegovih stranica, Crnadak i crnadaci opet bi horski skočili protiv njega ako bi mu na koricama pisalo bosanski, pa makar i sitnim slovima.